ext_1668 ([identity profile] shusu.livejournal.com) wrote in [community profile] sga_flashfic 2006-07-30 05:09 am (UTC)

Oooh. I see what you mean about cadence. I think the translation will succeed if you run the last two paragraphs through a beta who can sound out the rhythm of the English. Some of my short pieces are like this -- dependent on the rhythm and word-choice of the last lines. I wish I could be more helpful! It's a very nice piece.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting